Что такое этимология и чем она занимается?

«Во всем мне хочется дойти до самой сути», – эти слова Б. Пастернака может повторить любой лингвист, объясняя, что такое этимология и чем она занимается.   Используя ту или иную лексему (греч. lexis – слово), мы не задумываемся о том, когда и при каких обстоятельствах она появилась в языке, что первоначально означало это сочетание звуков и букв.

Этимологи пытаются установить происхождение, исходный смысл современных нам слов, чья родословная иногда уходит в глубь веков, а иногда формируется на наших глазах.

Этимология: определение понятия

Перевод с греческого объясняет первоначальный смысл понятия «этимология»: etymon – истинный; logos – учение.

Философы Древней Греции трактовали этот термин как «учение об истинном смысле слова».

 Сегодня термин имеет несколько значений.

Во-первых, наука этимология – это раздел языкознания, который изучает слово в исторической ретроспективе: ведутся поиски его изначальной формы, уточняется исконное значение этимона – слова-прародителя, давшего жизнь современной лексеме. Цель данной науки – установить источники, из которых сформировалось лексическое богатство ныне действующего языка.

  • Некоторые слова уходят корнями в далекое прошлое, к языку-основе, когда-то объединявшему родственные народы. Позже они расселились на огромной территории Евразии и потеряли родство. Например, такие слова, как: вода, луна, гора, бык, кот, жить, беречь, живой, злой – относятся к лексике индоевропейского языка (см. ниже).
  • Производные лексемы – образуются внутри языка из древнего корня с помощью словообразовательных морфем: приставок и суффиксов. К примеру, слово лягушка образовалось от корня ляга (бедро, ляжка) с помощью суффикса –ушк; оно означало земноводное животное с длинными сильными лягами, позволявшими хорошо прыгать.
  • Заимствованные слова приходят из других языков. Например, слово деньги вошло в русский язык во времена монголо-татарского ига. Тюркское слово тäнгä переводится как серебряная монета.
  • Во-вторых, под этимологией понимается сравнительно-исторический метод, с помощью которого удается доказать генезис того или иного слова, проследить произошедшие с ним изменения. Так, русское слово мать имеет общеславянское происхождение – mati; в латинском языке оно звучит как mater (отсюда немецкое Mutter, английское mather), у индийцев оно звучит как matar.

    Сходный фонетический состав лексемы в столь отдаленных ареалах позволяет сделать вывод: слово относится к древнейшему индоевропейскому языку (V-II до н. э.), общему для всех этих народов. По всей вероятности, оно означало звукоподражание детскому лепету: «ма-ма-ма».

    В-третьих, этимология слова – это еще и результат исследований, объясняющий его происхождение.

  • Э. истинная – это научно доказанная, не вызывающая возражений версия. Так, достоверно установлено, что существительное перила, вошедшее в обиход лишь в XVIII в., происходит от древнерусского глагола перети (подпирать); а мешок – уменьшительная форма слова мех (мѣхъ): лексема восходит к тем временам, когда славяне из шкур и меха животных делали сумки для хранения и транспортировки продуктов.
  • Э. гипотетическая — недостаточно аргументированная версия происхождения слова. Возможно несколько гипотез генезиса одной и той же лексемы – они опираются на различные предположения, но не имеют окончательных доказательств.  К примеру, слово ерунда означает нечто малопонятное, нудное, неважное. Первая версия предполагает, что это слово произошло от латинского Gerundium –формы глагола, которую должны быль зубрить русские семинаристы. С их легкой руки и стали называть ерундой все скучное и ненужное. Вторая версия утверждает, что слово произошло от немецкого hier und da (сюда-туда) и ввели это слово в обиход немецкие рабочие в Санкт-Петербурге.
  • Э. народная – стихийно сложившееся объяснение лексемы, основанное на практике разговорной речи. Иногда народная интерпретация не совпадает с научной, но влияет на правописание слова. Возьмем, к примеру, существительное свидетель: его этимологическое значение связано с древнерусским глаголом вЕдети (знать), поэтому правильно писать его следовало: сведетель (тот, кто ведает). В обиходной же речи вместо -Е в безударном корне слышалось —И, отсюда сложилось народное понимание этой лексемы: свидетель – это тот, кто видел. Такое написание и утвердилось в языке.
  • Таким образом, этимология – это наука, требующая огромной эрудиции: необходимо хорошо разбираться во всех разделах современной лингвистики (фонетике, лексикологии, грамматике, законах словообразования), владеть методами исторического языкознания, понимать структуру иностранных языков, знать исторические и географические реалии, этнографию народа-носителя языка, а также всех его соседей.

    История этимологии как науки

    Становление Э. как науки проходило в два этапа.

    Донаучный период

    Греческие философы-стоики ввели в оборот слово этимология в III в. до н. э. Восстановление истории отдельных слов древние греки считали не научной проблемой, а искусством и произвольно толковали их значение. В I в. до н. э. римский ученый Варрон объяснял этимологическое значение слов на основании сходства по звучанию. Слово lūna, например, он делил на две части:

  • Первый слог lū-, по его мнению, был производным от глагола luceat (светить),
  • второй слог –na происходил от слова nox (ночь),
  • в итоге получалось, что lūna – это ночное светило.
  • Несмотря на отсутствие научного метода, Варрону удалось предугадать ведущую роль фонетических изменений в генезисе новых слов.

    Такие же попытки произвольного толкования слов предпринимали средневековые схоласты и филологи вплоть до конца XVIII в. Для российского поэта и переводчика В. Тредиаковского Италия была, например, Удалией, т. к. была очень удалена от России.

    Становление научного метода

    С к. XVIII века. основным инструментом этимологического анализа стал сравнительно-исторический метод. Толчком к его созданию послужило открытие английского филолога У. Джонсона. Оказалось, что древнеиндийский язык санскрит имел много общего с индоиранскими и европейскими языковыми семьями.

    Джонсон смог обосновать тезис о родстве целой группы народов на обширном пространстве от Индии до Западной Европы. Народы объединяла принадлежность к индоевропейской языковой семье и общность единого пра-языка.

    В XIX в. появился ряд работ немецких ученых, доказавших родство славянских, германских, романских, индоиранских языков. Были составлены таблицы фонетических соответствий (А. Ф. Потт), сравнительные грамматики (А. Шлейхер), позволявшие лингвистам проследить рождение и трансформацию похожих лексем в родственных языках.

    В начале XX в. в сравнительно-исторической лингвистике утвердился принцип, согласно которому в основе изменения слов лежат фонетические закономерности (К. Бругман, А. Востоков, О. Трубачев). В поле этимологического анализа вовлекались диалектные слова, географические топонимы (Ж. Жильерон).

    Этимология русского языка   развивалась усилиями немецких ученых, работавших в России. В исследованиях А. Востокова середины XIX в.  доказано, например, что старославянский язык на основе кириллицы – был основой литературного языка для всех славян в древности. Было положено начало научного анализа русской лексики на основе сравнения с родственными словами других славянских языков.

    В 1950 г. на немецком языке вышел Этимологический словарь русского языка М. Фаснера, который содержал 18 тысяч статей. Фундаментальный труд М. Фаснера дополнен и переведен на русский язык О. Трубачёвым.

    Четырехтомный труд до сих пор считается одним из самых авторитетных словарей современности.

    Практическое применение этимологии

    Этимологический анализ – путь к успешному изучению как родного, так и иностранного языка.

    Проблемой русского правописания являются слова с непроверяемой безударной гласной, с глухими согласными в корне – их причисляют к исключениям и предлагают заучивать наизусть.

    А между тем, русская орфография является преимущественно этимологической – понимая историю слова, можно легко объяснить и проверить его правописание. Орфография заимствованных слов запоминается гораздо легче, если понимать, откуда они пришли в наш язык.

    Примеры использования этимологического анализа в правописании

    Слово Происхождение Проверка правописания
    Русская лексика
    Багровый, багряный От старославянского багръ — «красный, как пламя» Багровый – багр (красный)
    Берёза, береста Восходит к индоевропейскому корню bher — «светлый, белый» Береза — белый
    Висок Образовано от слав.  вис — «прядь волос, которая висит» Висок — виснет
    Долина, одолеть От слав. дол – «низ» Одолеть — повергнуть в дол (вниз)
    Дорога От общеславянского дьрати (драть), дор — «продранное в лесу, расчищенное место». Дорога — дор
    Корова  От древнерусского кор – «рог». То есть корова – «рогатая». Корова – кор (рог)
    Сверстник От слав. вьрста (верста) – первоначально означало «возраст», позже – меру длины Сверстник — верста
    Заимствованная лексика
    Акварель, аквариум Латинский корень aqua – вода Аквариум — аква
    Балкон От германского Balken (бревно) образовалось итальянское balcone и русское балка Балкон — балка
    Брошюра  Французское brocher – сшивать, скалывать. Брошюра – то, что сшито; брошь – то, что приколото Брошюра – брошь
    Бордовый Заимствовано из французского. В городе Бордо делали вино темно-красного (бордового) цвета. Бордовый — Бордо

     

    Одним из секретов изучения европейских языков является то, большинство из них – родственные, относятся к единой индоевропейской семье. Целые группы слов в этих языках имеют общее звучание, поэтому легко запоминаются, если помнить к тому же про их общее происхождение.

    Примеры индоевропейской лексики в современных языках

    Виды лексики Русский Немецкий Английский
    Числительные три drei three
    Термины родства брат Bruder brother
    Деревья береза Birken birch tree
    Дикие животные волк Wolf wolf
    Домашние животные кот Kater cat
    Продукты молоко Milch milk
    Действия сидеть sitzen to sit

     

    Бесспорно и то, что результаты этимологического изучения необходимы историкам, этнографам. Они помогают реконструировать материальную и духовную культуру носителей языка: установить географию их обитания в прошлом, хозяйственную деятельность, природные условия, народные обряды и обычаи, взаимоотношения с соседними народами и многое другое.

    Исконно русские слова

    Лексика русского языка состоит их 2-х неравных частей: исконно русские слова составляют 80-90%, заимствованные из других языков – 10-20%.

    История происхождения исконно русских слов распадается на такие периоды:

  • Индоевропейский: V-II тыс. до н. э.
  • Общеславянской: V в. до н. э. – VII в. н. э
  • Восточнославянский (древнерусский): VII – XVвв.
  • Русский: с XV в.
  • Слова, появившиеся родившиеся внутри языка в любой из этих периодов, считаются исконно русскими: они образованы из корней древнейшего индоевропейскогоо языка с помощью морфем (словообразовательных приставок и суффиксов), употребительных в среде родственных народов.

    Примеры индоевропейской лексики уже не раз приводились в данной статье – это древнейшие непроизводные слова, сходные по звучанию почти у всех обитателей Европы. Они обозначают:

  • родственные связи: дочь, сестра;
  • части лица: нос, око, ухо;
  • явления природы: ночь, вода, луна, огонь;
  • животный мир: гусь, корова, коза;
  • действия: быть, иметь, брать, шить и т.д.
  • С V в. до н. э из семьи индоевропейских народов обособилась славянская ветвь – появились слова, общие для славян, но отсутствующие в языках Западной Европы. Например, слово отец – общеславянское. Сравните: òтац, (серб.), otec (чеш.), ojciec (польск.). Но: Vater (нем.), father (англ.).

    К общеславянской лексике относятся такие лексические группы:

  • части тела: голова, рука, волос и т. д.
  • отрезки времени: год, лето, утро, завтра;
  • природные явления: солнце, гром, буря, лед;
  • орудия труда и подручный материал: нож, копье, глина, серебро;
  • действия: лечить, варить, кусать;
  • абстрактные понятия и качества: горе, грех, счастье, важный, глупый.
  • В IX вв. у восточных славян образовалось государство Киевская Русь – место формирования древнерусской лексики. Лексемы встречаются в русском, украинском, белорусском языках, но не характерны для других славянских наречий.

  • взор (възьръти) — смотреть;
  • рубль (рубить) – серебряная гривна, рубленная на части;
  • деревня (дървъня – от слова драть) — место, очищенное от леса для пашни;
  • западня (западати) – падать в яму, прятаться;
  • манить (манити) – обманывать.
  • После монголо-татарского нашествия разошлись пути развития украинцев, белорусов и русских. С XV в. началась централизация русских земель вокруг Москвы и формирование собственно русской лексики. Русские слова уже не были созвучны украинским и белорусским.

    Примеры:

    Русский дворец кошелек зажигалка сверкать бросать денежный
    Белорусский палац кашалек запальница зiхацецъ кгдаць грошовы
    Украинский палац гаманец запальничка виблискувати кидати грошовий

     

    Новые русские слова появлялись от основ более древнего происхождения путем прибавления приставок и суффиксов.

  • Обложка – от праславянского корня ložiti с прибавлением приставки об-;
  • Опенок – от древнерусского пень с приставкой о- и суффиксом –ок;
  • Ворковать – въркъ, слово образовано из звукоподражательного корня вър- и суффикса –к;
  • Застенчивый – от церковнославянского тѣня (тень) с помощью приставки за- и суффикса –чив.
  • Определить, является ли слово общеславянским, древнерусским или собственно русским, можно только с помощью этимологического словаря.

    Появление заимствованных слов в русском языке

    Этимология изучает не только родословную исконно русских слов, но и поведение в языке иностранных заимствований.

    Выделяется несколько этапов освоения чужеземной лексики.

    Век Язык наибольших заимствований Примеры лексики
    X Принятие христианства

    Греческий язык

    география, кровать литургия, огурец, паника свекла терем, фара, эпос
    XIII – XV Татаро-монгольское нашествие

    Тюркие языки

    алый, башмак, богатырь, базар, колпак, каблук, карандаш, кинжал, кирпич, лапша нефть, тюрьма
    XVIII Реформы Петра I и Екатерины II

    Голландский, немецкий

    биржа, брюки, кран, рупор, ситец, флаг, шторм, яхта

    бухгалтер, бутерброд, галстук, курорт, парикмахер, рюкзак, туфля, шприц, бинт

    XIX в Нашествие Наполеона

    Французский

    Авантюра, афера, руль, трюк, кастрюля, ресторан, винегрет, бокал, мебель, котлета

     

    20 век Английский парламент, джинсы, шорты, свитер, хот-дог, чипсы, бренд, маркетинг, менеджер, бодибилдинг, кросс, фитнес, логин, трафик, драйвер

    Современный русский язык активно осваивает англицизмы: сначала они используются молодежным сленгом, а затем входят с обычную речевую практику. Примеры: хейтер (to hate) – недруг; чилить (to chill) – отдыхать, расслабиться; юзать (to use) — пользоваться и т. п.

    Слова-перевертыши

    С течением времени слова могут изменить свой первоначальный смысл и стать перевертышами – то есть обозначать совсем противоположное.

    1. Клятва – слово древнее, восходит к общеславянскому kleti – клясть, проклинать. Много веков назад клятвой называлось проклятие, отлучение от церкви. Сегодня же клятва – это торжественное обещание, присяга.
    2. Идиот – от греческого idiotes, что означало человека частного, далекого от политики. Аполитичных людей греки не уважали и относились к ним с пренебрежением. С таким оттенком слово перешло в латинский, а затем в немецкий и французский, где означало уже – «невежа, тупица». В русском языке идиот означает крайнюю степень глупости, неразумного поведения.
    3. Пошлый – от древнерусского пошьлыи, т. е. старинный, закрепленный в обычае, требующий уважения. Негативный оттенок слово приобрело в эпоху Петра I, когда царь боролся со старинными обычаями. Сейчас пошлый означает «грубый, безвкусный».
    4. Прелесть —  от старославянского льсть — обман, хитрость; церковь связывает прелесть с дьявольским обольщением, однако в миру слово употребляется со значением «милый, очаровательный».
    5. Задница – корень зад образован от предлога за и суффикса –д, означает то, что осталось позади. Слово задьница в Древней Руси означало «наследство» — то что осталось после смерти человека и не вошло в завещание. Со временем слово потеряло юридическое значение и стало обозначать заднюю часть тела.

    Несколько историй о рождении слов

    Каторга – слово произошло от греческого katergon, что означает «многовесельное судно». На заре российского флота по приказу Петра I было построено много каторг. Гребцами на них царь повелел посадить преступников, отбывавших заключение – чтобы хлеб даром не ели и пользу государству приносили. «Сослать на каторгу» тогда означало приговорить заключенного к тяжелой работе гребцом.

    Лодырь – этимология слова гипотетическая. Предполагается, что оно произошло от имени врача Х. Лодера, хотя никакой лености в его характере не было. Наоборот, он требовал от своих пациентов, чтобы они совершали терренкур (лечебную ходьбу) не меньше 3-х часов в день. Невежественные зеваки говорили о гуляющих пациентах врача, что они вокруг клиники «лодыря гоняют».

    Галиматья – еще одна версия происхождения слова от имени успешного врача. Французский доктор Галли Матье поднимал больным дух остроумными шутками. Он был настолько востребован, что не успевал посетить лично каждого больного и посылал свои шутки по почте. Остроумные рецепты и стали называть галиматьёй – целебным каламбуром. Так Галли Матье стал основателем смехотерапии и подарил миру новое слово.

    Фиаско – единственной версией происхождения этого слова служит случай с итальянским актером-комиком Бианконелли. Под гомерический хохот зрителей он виртуозно обыгрывал на сцене различные предметы. Однажды он взял для выступления фиаско –огромную винную бутыль. Никакие трюки с фиаско не могли разогреть публику: в зале царила гробовая тишина. Тогда актер в отчаянии разбил бутыль о стену с криком: «Фиаско!». С тех пор это слово и стало означать полный провал какого-либо дела.

    Оцените статью
    Добавить комментарий