Происхождение и значение фразеологизма «вешать всех собак»

Для разговорной речи многих из нас характерны определенные устойчивые выражения. Порой мы можем даже неуместно употребить их. Чтобы избежать подобных ошибок, можно навести этимологические и лексические «справки». Например, в этой статье разберем происхождение фразеологизма «вешать всех собак».

Происхождение выражения

Существует несколько версий появления фразеологизма. Назовем первую «славянской». Согласно мнению автора книги «История слов» В. Виноградова, современный анималистический компонент «собака» некогда имел и другую трактовку. Так называли колючку, репейник, репей. Другой, не менее авторитетный ученый в области фразеологии, В. М. Мокиенко поддерживает мнение В. Виноградова и дополняет его, говоря, что собака – это репейник, вешавшийся на одеяние человека с целью заговора.

Скорее всего, такая трактовка зародилась еще в период язычества. Люди, держа в руках «цепкое» растение, хулили недруга, желая одни несчастья, и в подходящий момент незаметно прикрепляли репейник к его одежде.

Вторая версия – «арабская». «Собака» в этом случае – служебное слово, обозначает обгон. Основная роль отводилась слову «вишайт», которая переводилась как «клевета».

Третье объяснение можно назвать «западным». Перенесемся в средние века. Знатный человек, господин каким-либо дурным поступком мог опорочить свою честь. Тогда на его спину вешали мертвую собаку, с которой наказуемый должен был пробежать определённый путь. Кроме собаки «орудием» наказания могло выступить седло или мешок с камнями.

Что означает фраза «вешать всех собак»

В «Словаре русской фразеологии» группы авторов (А. К. Бирах, Л. И. Степанов, В. М. Мокиенко) значение фразеологизма «вешать всех собак» трактуется как «несправедливо обвинять в чем-то».

Глагольные синонимы: оговаривать, клеветать, очернять, наговаривать.

Фразеологизмы с похожим значением

Во фразеологическом словаре можно найти выражения с тождественным значением.

«Возводить поклеп» — значит «распространять клевету на кого-либо, не разобравшись в деле как следует».

«Возводить напраслину» — ложно обвинять или «возвести напраслину» — «повесить» на человека какой-то проступок.

«Pin accusations» — с английского языка на русский переводится как «булавочные обвинения», то же самое, что «клевета».

Фразеологизмы с противоположным значением

В русском языке фразеологизм «вешать всех собак на кого-то» имеет антонимичное выражение «не всякое лыко в строку», которое означает, что нельзя очернять человека за любой проступок.

Примеры использования фразеологизма

  • Нельзя вешать всех собак на учителя, в первую очередь, родители должны заниматься воспитанием чада.
  • Вешать всех собак на других всегда проще, чем уметь признавать собственные ошибки.
  • Теперь на тебя можно вешать всех собак, и адвокат пострадавшего обязательно воспользуется случаем.
  • Ты дал такой хороший повод врагам, теперь они точно воспользуются случаем и начнут вешать на тебя всех собак.
  • Какое право вы имеете вешать всех собак практически на первого встречного?
  • Оцените статью
    Добавить комментарий